localization ("l10n") ; 현지화

현지화는 때로 줄여서 "l10n"이라고도 부르는데, 이것은 어떤 제품이나 서비스를 특정한 언어나, 문화, 그리고 현지의 정서에 맞추는 과정을 말한다. 이상적으로는, 한 제품이나 서비스는 현지화가 비교적 쉽게 달성될 수 있도록 개발된다. 예를 들면, 설명서의 경우에는 기술적인 삽화 등을 사용함으로써 그 안에 있는 글자들을 다른 나라의 언어로 쉽게 바꿀 수 있도록 하고, 이러한 목적을 위해 어느 정도의 확장성을 감안하고 있다. 이러한 권능을 부여하는 과정을 국제화라고도 부른다. 그러므로, 국제화된 제품이나 서비스는 현지화하기가 더욱 쉽다.

관용적인 언어들의 번역 외에도, 현지화되고 있는 제품에서는 시간대 조정, 통화, 해당 국가의 휴일, 현지의 색상 감각, 제품이나 서비스의 이름, 성별 역할, 그리고 지정학적 요인 등이 반드시 고려되어야할 요소들의 예이다. 성공적인 서비스나 제품의 현지화는 현지의 문화 속에서 개발된 것처럼 보여지는 것이다.

현지화의 커다란 부분 중 하나인 언어의 번역은 때로 자동 번역으로 쉽게 할 수 있다. 그러나, 대체로 많은 추가작업이 필요하게 된다.


이 정보는 2000년 7월 5일에 수정되었습니다.
영어판(whatis.com)